Ladivine by Marie NDiaye tr. Jordan Stump

Ladivine, written by the Senegalese-French writer Marie NDiaye, known for her 2009 Prix Goncourt award-winning Trois Femmes Puissantes (Three Strong Women) came to my attention when it was longlisted for the Man Booker International Prize in 2016.

The blurb describes it as a novel about a women named Clarisse Rivière, who travels by train once a month to visit her mother Ladivine, a woman neither her husband, daughter or grandchildren, or anyone connected to her present life is aware of. They believe Clarisse, whose real name is Malinka, is an orphan and due to mixed parentage, a father unknown, she bears little resemblance to the mother she is ashamed to acknowledge.

The novel demonstrates this artifice of a life, where Clarisse spends every day trying to remove from her very essence who she really is, and while the result could be seen by some as perhaps attaining some kind of perfection, as a character she is hollow, superficial, not there. What makes it hard to accept or believe, is that there appears to be no reason for this decision, no apparent childhood trauma, no cruelty to have turned her into such a narcissist, except perhaps her isolation from normal family and social norms, being the daughter of a single, working mother who was obviously a foreigner, most likely from an African country.

“She kissed her mother, who was short, thin, prettily built, who like her had slender bones, narrow shoulders, long, thin arms,  and compact, unobtrusive features, perfectly attractive but discreet, almost invisible.

Where Malinka’s mother was born, a place Clarisse Rivière had never gone and would never go – though she had, furtive and uneasy, looked at pictures of it on the Internet –  everyone had those same delicate features, harmoniously placed on their faces as if with an eye for coherence, and those same long arms, nearly as slender at the shoulder, as at the wrist.

And the fact that her mother had therefore inherited those traits from a long, extensive ancestry and then passed them on to her daughter (the features, the arms, the slender frame and, thank God, nothing more) once made Clarisse Rivière dizzy with anger, because how could you escape when you were marked in this way, how could you claim not to be what you did not want to be, what you nevertheless had every right not to want to be?”

I admit, I found this novel strange, weird and inhuman. While I understand the author may have been trying to portray something about humanity, what results is the shadow of a human when an aspect of their humanity, their cultural and familial identity, is removed.

“And another realisation hit her at the same time, with the violence of a thing long known but never quite grasped, now abruptly revealed in all its simplicity: being that woman’s daughter filled her with a horrible shame and fear.”

Marie NDiaye by Nicolas Hidiroglou

As Clarisse, Malinka marries and has a child, who she names Ladivine, a daughter who drifts away from her family, when she moves to Berlin and who senses something missing in herself, but with no way to understand what it might be or how to resolve it. Clarisse’s husband Richard leaves her, for perhaps the same reason, again something he can’t quite communicate.

Slightly frustrated having finished the novel, which features a dog in various scenes, which may or may not be the incarnation of one of the characters, I decided to read a few interviews to discover what I was missing in understanding this weird novel by an award-winning and highly revered French novelist.

The details about Marie NDiaye’s life are telling, as are the common themes in her fiction to date. I’ll admit, I find I appreciate the novel more, for having been made aware of this background, to read it without this context, is to feel something this character, that something vital is missing!

Marie NDiaye is the daughter of a French mother and a Senegalese father she barely knows and is married herself to a white Frenchman. She, like the character Clarisse, was raised just south of Paris, and according to an interview in Le Monde, has spent only 3 weeks on the African continent, 2 of those weeks in Senegal, and was said to have felt “wholly foreign” to the continent. For me, this may explain why it feels as though Ladivine, the mother also has no heritage, it is clear she comes from elsewhere, but the author chooses not to provide the narrative any clue to that heritage or cultural reference and even when later in the book, it seems as though the daughter of Clarisse and her family visit that country, though it is never named, again the reader is kept from knowing the actual origins, except through the occasional physical description of the people, reminding us of those opening clues to her mother’s physique.

“NDiaye’s novels frequently feature biracial couples, absent or distant fathers, and strained filial relationships. Her characters often feel ill at ease within their communities, and struggle with doubts that they are not who they believe or wish themselves to be.” New Republic, The Metamorphoses of Marie NDiaye by Jeffrey Zuckerman

There is an emptiness at the core of the novel, a sad indictment of the policies of some countries in their attempt to assimilate the many cultures into one, a loss of a richness that even when unknown can be exhilarating to explore, which is why I have enjoyed so much the work of writer’s like Maryse Condé’s Victoire: My Mother’s Motherand Yaa Gyasi ‘s Homegoing who through their stories seek to explore that which they were not exposed to during their childhoods, but which they come to understand more by visiting the places or exploring through storytelling.

The article in the New Republic (linked below) is worth a read for its discussion of comparisons with Gustave Flaubert’s ‘free indirect discourse’ and how NDiaye submerges the reader into the speaker’s mind and the role of the element of fantasy, or those aspects that cause the reader to wonder whether what they just read was real or a hallucination or the product of an unreliable narrator.

Overall, an interesting read and an interesting writer and novel to read about, but that lack of a cultural heritage or interest in going there to seek it out and confront it, make me less inclined to want to read more of her work. I would however be interested in what she might come up with, should she decide to research her African roots and risk taking that inner journey that would no doubt enrich her fiction and interest this reader.

Further Reading

The Metamorphoses of Marie NDiaye, New Republic by Jeffrey Zuckerman

3 Generations Of Trauma Haunt ‘Ladivine’, NPR review by Jean Zimmerman

Salt Houses by Hala Alyan

Salt Houses is a novel that eventually comes full circle, as it follows the female members of a Palestinian family as they flee, move, marry and cope with constantly being and feeling outside where they belong, including between generations and even between siblings.

Each chapter is titled with the name of one of the family, beginning with Salma, the mother of Alia, in Nablus, Palestine, the town she and her husband Hussam and their children fled to in 1948, following the Nakba (catastrophe). Alia is a child of war, barely three years old when they had to flee.

The opening lines are an indication of what is to come and intrigue us to want to know more, they remind me of a visit to Palestine where I first heard about this cultural divination practice, Tasseography, the art of reading coffee grinds, a ritual that dates back thousands of years.

“When Salma peers into her daughter’s coffee cup, she knows instantly she must lie.”

Alia’s older sister is married and lives in Kuwait, a land Alia is reluctant to visit, but when she does in 1967, finds she is unable to return to Palestine due to “the Setback” (the Six-Day-War), thus her children will know a home and culture, even though connected to her heritage, very different from her own.

As each generation makes a move, Hala Alyan takes the reader on an emotional journey of perseverance and loss, against a background of political manoeuvring. While the narrative avoids the conflict and brutality of war and deplacement, we become witness to the separation of a family from its roots, its culture, its land, and in particular the effect on a Palestinian family of the founding of Israel and the conflicts that followed that caused them to become refugees, firstly in their own country and latterly in neighbouring countries.

The separation is not just from their land and traditions, but between perceptions, as family members find it difficult to understand the yearnings of their elders and parents find it difficult to understand the foreigners their have become to them. Fortunately, like with many families, solace can sometimes be found for a child with their grandparent, those who have seen too much to be surprised by anything anymore, who have arrived at acceptance without judgement.

Salt is referred to throughout, invoking memories of family living near the sea displaced inland; fathers who “salted everything after that, even his water,” houses lost, eroded like salt; lives soothed by and almost taken by immersion in salt water. It is everpresent.

“The porcelain surface of the teacup is white as salt; the landscape of dregs, violent.”

Through it all Alia’s husband harbours a secret that torments him, one that he lives with by regularly writing letters that are never sent, seeking atonement.

The novel traverses with diligence a difficult period in the history of Palestine and the Middle East, demonstrating the resilience of humanity to survive, the sacrifices that are made and the cultural poverty that is experienced giving rise to the insatiable desire for families to remain connected, not just to each other but to the small yet important things, the traditional rice dishes, the olive, the orange tree, the desire to keep flowers blooming, no matter where they find themselves.

Their homes may crumble, but their spirits continue to reignite and flourish, wherever their heads may lie.

Hala Alyan is a Palestinian-American author, poet and practicing clinical psychologist living in Brooklyn, who spent her childhood moving between the Middle East and the US.  Salt Houses is her debut novel and is inspired by some of her own extended family experiences.

“I definitely think there was an intergenerational trauma that went along with losing a homeland that you see trickle down through the different generations”  Hala Alyan, NPR interview.

Further Reading:

Dreams, Displacement & DNA: Talking With Hala Alyan About ‘Salt Houses’ What happens when displacement enters your DNA? by Kristin Iversen · May 9, 2017

Note: This book was an ARC (advance reader copy) provided by the publisher via NetGalley. I originally reviewed this book for Bookbrowse.

 

 

Sealskin by Su Bristow

A ‘selkie‘ is a mythological creature found in Scottish, Irish, Faroese and Icelandic folklore. They are creatures that live in the sea as seals and can shed their skin on land to temporarily obtain the human form.

Su Bristow has taken one of the legends, which is better to discover after you’ve read the story, and woven a coming of age story around it, about a young man unsure of himself, who, through his encounter with a selkie, transforms into a more confident and emotionally intelligent version of himself.

Living on the Scottish coast, Donald is uncomfortable in his own skin and resistant to his mother’s suggestion, that he join his Uncle and the lads who’ve mocked him in the past on the fishing boat, the work his father had done before the sea claimed him. He prefers the solitary task of checking his crab pots, staying close to the shore, his brooding thoughts uninterrupted.

“Picking his way down the path to the shore, on his own at last, he began to feel easier. A night like this! Where else would he be but alone? Cooped up on the boat with the others, there’d have been no time to look, to listen,  to breathe it all in; but out here, with the vastness of sky and sea all to himself, a man might witness marvels.”

Donald and his mother’s live will change course quickly after that night, after he observes something mystical and makes a terrible error of judgement. He in turn, ignores, accepts and tries to atone for his mistake, his life becoming evermore entwined with the fates of his extended family and the people of his village, in doing so.

He becomes more observant and aware of human frailty and how his contribution might ease the path of difficulty and pleasure for those around him.

“It came to him that the way she watched was different from his own. He dealt with people warily, looking out for blows or pitfalls, always glad when the ordeal was over. Nor was she like the priest, watching in order to manage his flock rather than to be like them. She seemed to have no sense of separation, no self-consciousness, and yet she was set further apart then all of them.”

As soon as I heard about this book and its premise, I knew I wanted to read it, it has a little of the magic that made Eowyn Ivey’s The Snow Child such an enigmatic and yet compelling novel to read. It also reminded me of the equally wonderful novel The Italian Chapel by Philip Paris, based on the true story of Italian prisoner of war soldiers held on the Scottish island of Orkney.

It’s a beautifully written, thought-provoking narrative that combines the harshness and wonder of a coastal landscape and lifestyle, with its moments of beauty and hardship, and how it is be different within a community of relatively like-minded souls, how to celebrate that difference and learn to accept it within ourselves. Perfect summer reading!

 

Eva Sleeps by Francesca Melandri tr. Katherine Gregor

Eva Sleeps is a thought-provoking novel that takes the reader on multiple journeys, as the narrative slowly unravels the mystery that connects Eva, her mother Gerda and Vito.

“Where’s Eva anyway?”

“Eva is sleeping.”

The brown parcel travelled backward along the road it had taken to arrive at that spot: two thousand, seven hundred and ninety-four kilometres in total,there and back.

Eva Sleeps is a reference from Paradise Lost and a quote in the book that is repeated both in the prologue (above) and at the end of the novel, referring to the delivery of a package that arrives from the postal worker for Eva, one that her mother rejects, saying it is unwanted. It is an indirect introduction to the three main characters, introducing a connection that will be alluded through throughout and revealed  by the end after we too have travelled that same journey the package takes.

“Let Eve (for I have drench’d her eyes, Here sleep below, while thou to foresight wak’st.”

John Milton, Paradise Lost, book XI

We meet Eva as she is met at Munich airport by Carlo, he will drive her the three-hour journey across two borders to her home in Sudtirol/Alto Adige in a German-speaking part of northern Italy. It is the beginning of the Easter holiday and the beginning of a longer journey she will make when she receives the call from Vito telling her he doesn’t have long to live and that he’d like to see her again.

Eva’s chapters are titled Kilometre 0, Kilometres 0-35, up to Kilometre 1397 ending with Kilometre 0, Today. These chapters contain her thoughts and observations as she makes the 1400km journey towards the dying Vito in Sicily.

The interposing chapters are Gerda’s story and they are labelled by the years within which her story is narrated, beginning in 1919, a year in which:

“…the peace treaty was being signed in Saint-Germain, with which the victorious powers of the Great War – France, especially – wishing to punish the dying Austrian Empire, assigned South Tyrol to Italy. Italy was very surprised. There had always been talk of liberating Trento and Trieste, but never Bolzano – let alone Bozen. It was perfectly logical. South Tyrolean’s were German people, perfectly at ease in the Austro-Hungarian empire, and didn’t need anyone to liberate them. Even so, after a war that had certainly not been won on the battlefield, Italy ended up with that stretch of the Alps as their unexpected booty.”

It was also the year her father inherited the family home after the death of his parents. The fate of the family would forever be affected by that political decision, for all those native to the area, who overnight were ruled in a language and culture foreign to their ways, making them like strangers in their own country, as people from the poorer southern parts of Italy were sent to live among them, in an effort to try to make these tall, blond people more Italian.

Gerda’s family is poor and as soon as she is old enough she is sent out to work, she works in the kitchen of a large hotel and alongside her striking beauty, develops a talent for creating delectable local dishes, twin characteristics that will lift her out of poverty and give her a measure of independence, much required after her father disowned her upon the arrival of Eva. She finds a way to continue working without losing her daughter.

Alongside the enthralling life of Gerda, who is the most well-rounded and well-known of the characters we follow, we are exposed to the context of the freedom fights of Alto Adige, those who protested against the cultural white-washing, labelled terrorists for their protests when they turn violent.

“Until a few years ago, when you said you were a German speaker from Alto Adige, they thought you were a terrorist. At the very least they’d ask: but why do you people hate Italians so much?

Then things changed. In the weekly supplement of the newspaper, a few months ago, the front cover was devoted to separatist ethnic movements in Europe. It mentioned:

Corsica, Slovakia, Scotland, Catalonia, the Basque country, Kosovo, Montenegro, Slovenia, Croatia, Bosnia and the Po Valley.

The Po Valley!

No sign of Alto Adige.

Eva Sleeps is a provocative novel of journeys, of connections and contradictions across cultures, of love in its many forms, of struggles and conflicts, identity and how we are connected to place.

Told in a compelling narrative while backgrounding the fascinating and little known history of this part of northern Italy, it does what the historical novels often do best, increase our historical knowledge, while highlighting the ricochet effects political decisions can have on humanity, on innocent civilians, making us understand why the oppression that results turn some towards violence and others to seek love, as ways to dull the pain.

The novel is being made into a film.

Note: This book was kindly provided to me by the publisher, Europa Editions.

 

The Last Gods of Indochine by Samuel Ferrer

The Last Gods of Indochine is a fascinating work of historical fiction, covering two periods of history in a dual narrative, whose links eventually become clear in a surprising and unsuspecting conclusion.

The dual narrative follows firstly the journey of a young woman recovering from her role as a volunteer in World War I, who decides in 1921 to leave England and follow in her French grandfather’s footsteps to Cambodia. Afflicted by strange dreams that seem to relate to the area she is visiting, she tries to unravel their mystery and some of the things written in her grandfather’s journals that don’t initially appear to make sense.

While Jacquie Mouhot is a fictional character, her inspiration Henri Mouhot is a real historical figure, the first French explorer to rediscover the lost city of Angkor (though it hadn’t been forgotten in the region) and the grand monuments, whose temples, carvings and structure would reveal much about life during the 800 years (802-1431 AD) that the Khmer Empire was at its heights.

In the second narrative we meet Paaku and his teenage friend in 1294 Angkor, just before the beginning of the decline of the vast Khmer Empire and civilisation, a disappearance that mystified historians for many years, how a city of over 1 million inhabitants could disappear, its monuments and infrastructure reclaimed by the jungle, covered over as if it was never there.

Henri Mouhot’s tomb – Photo from 1989 by J.M. Strobino

Even the gravestone memorial to the explorer Henri Mouhot was reclaimed by the jungle, pierced by the insistent roots of a tree, and forgotten for many years; in recent years a new path has been created to try to resurrect it as a visiting place for travellers.

Events change the destiny of these two young men, highlighting the beliefs and vulnerabilities inherent within the culture at the time, that may have contributed to its demise.

For more about my thoughts on the novel and to read the article I wrote on the Rise and Fall of the Khmer Empire, you can visit The Bookbrowse Review.

The Last Gods of Indochine was nominated for the The Man Booker Asian Literary Prize, an award that sadly, has also disappeared.

Note: This book was an ARC (Advance Reader Copy) kindly provided by the publisher for review at Bookbrowse.com

The Bastards of Pizzofalcone by Maurizio De Giovanni tr. Andrew Shegaar #WorldNoir

Crime fiction isn’t my usual choice, but I’ve been reading Italian literature in the past week, and since this is also set in Naples and came from Europa Editions, I decided to take a break from the more literary style and read this novel classified as ‘world noir‘ (a tribute and new imprint dedicated to the best in international crime fiction).

A quick look up tells me that noir fiction has its roots in hard-boiled fiction ( a tough, unsentimental style American of crime writing) where the protagonist is often an outcast, alienated. However, Kim Fay from LA Review of Books, when reading noir, used to preparing herself for ‘bleak cynicism and uncomfortable moral ambiguity’ is pleasantly surprised, referring to De Giovanni’s Pizzofalcone precinct series and empathetic characters as ‘tender noir’:

“Reading the Pizzofalcone Precinct series, by Maurizio de Giovanni, I quickly discovered that I can still be surprised. These books didn’t get to me with an extra dose of soul-sucking fatalism or some harrowing new breed of self-destructive protagonist. Instead, their emotional “gotcha!” came in the unexpected form of tenderness.

Tender noir? Is such a thing possible? Yes — and it adds a richness that many noir novels lack.” Kim Fay, LARB

As for alienated, the entire team at the Pizzofalcone precinct in Naples fit that mould, the place was about to be closed down, due to the previous investigative branch have been suspended for being implicated in a crime, the precinct may still be shut down, depending on how this new team of misfits work together and whether they succeed.
The Pizzofalcone precinct covers four distinct neighbourhoods: upmarket, poor, business and historic, it is like a microcosm of the city of Naples, an area where each of it many elements are likely to sidle up against one another.

“The precinct isn’t big, but its crowded; it encompasses a part of the Spanish Quarter and stretches on down to the waterfront. Four different worlds, in other words: the lumpenproletariat, as we used to say in the old days; the white-collar middle class; the businessmen of the upper middle-class; and the aristocracy. Everything except manufacturing, in an area barely three kilometres on a side. One of the oldest police districts in the city, small but strategic.”

All of them have been transferred from their previous workplaces, renegades who are unwelcome where they currently are, involved in some kind of misdemeanour – although in the case of the Sicilican Inspector Lojacono, who becomes the lead investigator of the new murder case, he was both specially requested due to his reputation and passed on without regret, due to allegations of corruption that have tainted and alienated him, since he showed everyone up in his last case by solving it while everyone else was looking in a different direction.

He is new to Naples, he has a teenage daughter he is worried about, a pizza waitress who is eyeing him up and a high-ranking magistrate whom he daydreams inappropriately of.

The wife of a notary is found dead in their apartment with no forced entry and so they set to and investigate, introducing us to various elements of working and non-working Neapolitan life, including an elderly woman who sits at her window all day, every day and is suspicious about the new occupant of an apartment opposite her, a beautiful young woman also never leaves her apartment.

We are also introduced to the obsession of the policemen Giorgio Pisanelli, who collects information about all the recent suicides in the precinct, convinced there is a connection between them and that they are not suicides.

It’s a well-paced, intriguing read, a few short chapters in italics, portraying characters who may be suspects, characters who are trying to hide something, this narrative adding to the mystery and has the reader trying to guess who it might be.  I really enjoyed it and even though I didn’t guess the revelation at the end, I appreciated that it wasn’t overly full of twists, neither was it completely obvious.

The author succeeds in portraying Naples both through the eyes of the newcomer and with the familiarity of a local, adding a compelling element of discovery and opening the way for future instalments. The team was well portrayed, interesting but quirky characters, that clearly will continue, since the resolution of this crime should serve to keep the precinct open, these renegades forming into a solid team while navigating the fine edge between the ongoing surety of their positions and a volatile potential to destroy it with one reckless mistake.

Maurizio de Giovanni was born in Naples in 1958 and for many years worked in a bank, though not a natural vocation, his colleagues attest he always had his nose in a book and it was in fact they who entered him in a short story competition in 2005 for ‘giallo novelists’ (a 20th-century Italian mystery, thriller or horror genre of literature and film) that was the catalyst to his becoming a successful crime writer.

That story introduced detective Commissario Ricciardi and spawned a series of books set in 1930 Naples, fascist Italy. His parents were born in 1930’s Naples, their lives and experiences clearly an influence contributing to his passionate for pre-war Naples of the 1930’s and the city today.

The Bastards of Pizzofalcone, originally published in 2013, marked his transition from the noir genre to the police procedural and a move from the 1930’s to contemporary life in Naples. The series featuring Inspector Lojacono continues (there are six books in Italian) and is being made into a television series in 2017.

Note: Thank you to the publisher Europa Edition, for providing a copy of this book.

Ties by Domenico Starnone (Italy) tr. Jhumpa Lahiri

Ties is a novel about the short and long-term effect of the first grand infidelity, on a couple, on their adult children and even on the life of their cat.

As I began to read, I had a strange feeling of deja vu, or should I say deja lu, the voice of the woman who writes the letters in the opening chapters isn’t the same, but the premise of her abandonment, being left with two children, it’s as if this novel reignited elements of how I imagined Elena Ferrante’s The Days of Abandonment, which I read last summer.

I found myself back there, in the same apartment, experiencing the same circumstances, only these were not the reflections of the same woman, nor of the same writer – well no – this is a man writing these letters from a woman (Vanda) and then in a voice that rings more true, that of the man (Aldo) who abandons, who wanted to suspend the life he found himself in, in pursuit of something that claimed nothing more than pleasure from him.

In Ferrante’s devastating, gripping novel, the voice of the wife takes hold of the reader from the outset, she is calm and rational, appearing reasonable on the outside, all the while anger and rage builds inside her like a furnace. We enter the narrative in this safe space, then feel it slowly disintegrate as that raging inferno can no longer be contained and erupts, spilling hazardously into reality.

In contrast Starnone’s protagonist Vanda, through excerpts from a few of the letters she wrote Aldo, that he rereads  40 years after they were written, is angry, opinionated and doesn’t hold back from sharing any of the catastrophic thoughts that come to her, about the damage he has done and is doing to her and the children.

The narrative structure is interesting, as the story is set around the departure and return of Vanda and Aldo from a holiday at the sea. They are in their 70’s and for the week they will be away, they’ve asked their adult children, who no longer speak to each other, to feed the cat.

The three parts of the novel encompass, book one, the letters Vanda wrote when her husband left her, book two, the departure for the holiday and the return narrated by Aldo, within which he deconstructs the marriage and his part in it. The return to their apartment and the circumstance they find themselves in, evoking in him a long period of contemplation, going over events, memories and perceptions as he tries to understand how it all came to this.

I held back. In general, faced with difficult situations, I slow down; I try to avoid making the wrong moves. She, on the other hand, after a moment of bewilderment, dives headfirst into terror, fighting it with everything she’s got. She’s always behaved this way, ever since I’ve known her, and it was what she did now.

There is one scene where Aldo discovers an old photo of Vanda and it is as if he sees her for the first time, he sees something of the essence of her in youth, and now fifty years later, has a partial realisation of what he has lost, of what he has failed to see, and by doing so, has extinguished in her.

I recognised the features of that period: flimsy clothes she sewed herself, scuffed shoes with worn-out heels, no make-up on her large eyes. What I didn’t recognise on the other hand, was her youth. This, then, was what was alien to me: her youth. In those pictures Vanda radiated a glow which – I discovered – I had no recollection of, not even a spark that allowed me to say: Yes she used to be like this.

And book three, narrated by the daughter Anna, on one of the alternate days she has agreed to feed the cat, convincing her brother who she hasn’t seen since he was favoured in her Aunt’s will years ago, to meet her there.

The novel is called Ties, a translation of Lacci or laces, which has a double meaning in Italian, meaning both the cords that we use to tie shoes and the connections or bonds between people and or things, a metaphor for the ties that continue to bind despite separation, distance, change, age. There are attempts to let go, by all the characters, attempts to distance, to free themselves of the bonds that tie, but none that really succeed. In some, the attempt to separate will result in the creation of new and more numerous ties, the son Sandro moves from one relationship to another, each resulting in another child.

It’s an intriguing novel, with what I felt was a slightly bizarre and unexpected ending. The story invoked immediate comparisons with The Days of Abandonment, however the experience of reading this novel was like viewing these lives from the outside, like looking at things from a distance, provoking a more questioning response, whereas Ferrante’s novel succeeds in transporting the reader into the narrative, it’s more cathartic and slightly terrifying, as she brings you to the edge of sanity, making you sense the danger in letting that temporary instability be observed by the outside world, a situation that many women in past centuries were indeed committed to asylums for, provoked as they often were by the cool, insensitive abandonment of the patriarch.

P.S. After reading the novel and writing the review, I’ve since seen a couple of articles that speculate 1), that Domenico Starnone might be Elena Ferrante (I don’t think so) and 2), that he may be married to the woman who uses the pseudonym, Elena Ferrante. Whether or not the latter is true, there is indeed a link between the two novels, the literary comparison of more interest than the pursuit of the personal lives of authors who wish to remain anonymous and separate from their work.

Note: Thank you to the publisher Europa Editions, for providing me with a copy of Ties.

Do Not Say We Have Nothing by Madeleine Thien

Tomorrow begins from another dawn,
when we will be fast asleep.
Remember what I say: not everything will pass.

I like the saying “this too shall pass”, it’s a way of being in the difficult moment, of realising that it will be replaced by something else, it represents a sliver of hope, a reminder of gratitude, that thoughts are not reality, they can be changed. So this quote that “not everything will pass” evokes a kind of heartfelt stab for me, for it pierces that hope and reminds us that some things stay, that they are not seeds of hope, they are reminders of a sadness that endures.

‘Do Not Say We Have Nothing’ felt to me like a novel of ancestral DNA and how living through Chairman Mao’s and the subsequent communist regime imprinted its effect onto people behaviours forcing them to change, leaving its trace in their DNA which was passed on to subsequent generations, who despite living far from where those events took place, continue to live with a feeling they can’t explain, but which affects the way they live, or half-live, as something crucial to living a fulfilled life is missing. This reminds me of what Yaa Gyasi achieves so successfully in her extraordinary novel Homegoing, spanning an even longer historical trajectory of 300 years.

The novel is presented through dual narratives, in Canada today Marie lives alone with her mother, her father Ba, died in Hong Kong far from them both in circumstances they don’t understand, a kind of double abandonment. The alternate narrative is set in her father’s time, with his extended family during the time of and following China’s Cultural Revolution.

We will come to understand that mystery as the daughter of one of her father’s friends Ai-Ming, comes to stay with them and recognises the calligraphy of her father in a box of books under the kitchen table, the first encounter we have with a manuscript called ‘The Book of Records’ a narrative by an unknown author, one that has been added to and copied and left as a message for various characters who became lost over the years.

The title of the manuscript is an allusion to China’s most celebrated work of history, Sima Qian’s Historical Records, completed in 91BCE but kept hidden for fear of the wrath of an emperor who had its author castrated. The telling of history in China was always a dangerous occupation.

We are taken back to China to the home of Ai Ming’s father who is referred to as Sparrow, a composer at the music conservatory, one of his students Kai and his young cousin Zhuli, whose parents are the first to come under the harsh judgement of Mao’s philosophy, because they were landlords, denounced, beaten, thrown from their homes, accused and sent to labour camps for unsubstantiated crimes. The young daughter is deposited with her Aunt and Uncle miles away in the city, under the protection of her Uncle who works for the regime.

He Luting, Composer (1903 – 1999) China

The story follows these three musicians who are passionate about music (which will become the wrong kind of music) and to survive they must suppress their desires, their passion and compromise, the three of them each make different choices, that will affect those around them.

The narrative around the musicians and some of the characters closely mirrors actual events that occurred in the Shanghai Conservatory of Music, the main concert hall now renamed He Luting Concert Hall, after the Director who “in 1968, after two years of violence and humiliation, was dragged before television cameras by Red Guards to be threatened and physically abused”

In the following quote, Ai-ming listens to what she learns is her father’s music for the first time, music that was destroyed before it could ever be played, recalled from the recesses of the mind of the composer, after 20 years of silence.

“Ai-ming sat on a chair in the corner as her father played the piano, she had never heard him do so before, had not quite realised he was even capable. His entire body, the way he moved, changed. Most of the pieces she recognised from the records (Bach’s Partita No. 6, Couperin, Shostakovich) but there was another piece, a complex figure that seemed to disassemble as she listened, a rope of music,  a spool of wire. It seemed to rise even as it was falling, to lift in volume even as it diminished, a polyphony so unfathomably beautiful it made the hairs on the back of her neck stand up. When it stopped tears came abruptly to her eyes.”

This is a tragic novel whose characters spirits are oppressed by a philosophical regime, which mutates into something equally oppressive after the death of Chairman Mao, for a while the younger generation without the memory of the era their parents generation suffered under (and somewhat judging of their inability to challenge the circumstances forced upon them), appear to revolt against the lack of freedom to choose their paths, until they too are brutally crushed in the events of Tiananmen Square in 1989, ensuring the new generation understand the power and reach of an authoritarian regime, that no-one is immune to.

Madeleine Thien had originally intended to write a novel about the 1989 demonstrations in Tiananmen Square, events she vividly remembered watching unfold on television during her teenage years, however over time she began to ask herself more about what had motivated the one million Beijing citizens to come out onto the streets, especially the older generation.

“What gave them the courage to stand up to the government? And, what made them come into the streets to want to protect, in many ways, their children, and another generation? So I think that’s why it ended up going backwards into the Cultural Revolution. I’d been writing about Cambodia before that – the Cambodian genocide – and one thing I’d been thinking a lot about were the musicians. I started thinking about what was it about music that could be so threatening. We often know about the writers who are targeted by totalitarian regimes but looking at musicians is another way in to thinking about what’s threatening to this consolidation of power.” Madeleine Thien, Granta Conversation

Madeleine Thien

This is a must read novel if you wish to reflect on how recent Chinese history affects the present generations, how regimes affect generations of their populations and how even though subsequent generations may not have experienced the past, they continue to feel its effect in their lives today.

It was short listed for the Baileys Women’s Prize for Fiction 2017.


Further Reading:

Article by Madeleine Thien: After the Cultural Revolution: what western classical music means in China, The Guardian, 8 July 2016

Madeleine Thien Interview : on a solitary childhood in Canada and daring to question the Chinese regime, ‘In China, you learn a lot from what people don’t tell you’, The Guardian, 8 Oct 2016

Conversation with Madeleine Thien: On translating the sensation of music for a reader, the importance of writing about women of colour, and the Chinese conceptual framework of time, Granta Magazine, 3 Oct 2106

Buy a copy of ‘Do Not Say We Have Nothing’ here

 

Baileys Women’s Prize for Fiction Shortlist 2017 #BaileysPrize

Today the judges chose six novels for the Baileys Women’s Prize for Fiction 2017 and had this to say:

““It has been a great privilege to Chair the Baileys Women’s Prize for Fiction in a year which has proved exceptional for writing of both quality and originality. It was quite a challenge to whittle this fantastic longlist of 16 books down to only six… These were the six novels that stayed with all of us well beyond the final page.” Tessa Ross

The shortlisted books are as follows:

Stay With Me by Ayọ̀bámi Adébáyọ̀̀ (review)
The Power  Naomi Alderman
The Dark Circle by Linda Grant
The Sport of Kings by C.E. Morgan
First Love by Gwendoline Riley
Do Not Say We Have Nothing by Madeleine Thien (review)

In my earlier post on the Baileys Prize Longlist, I listed all the novels with a summary of what they are about, you can refer to that post linked here to know more about all the 16 longlisted books.

For three of the titles below, I have taken a few quotes from Q& A interviews done with the respective authors by the Prize team, to give you a flavour of their motivations in writing the book and their literary inspirations and where that isn’t available, a summary of the blurb.

Madeleine Thien, Do Not Say We Have Nothing

– In 1990 Canada , 10-year-old Marie and her mother invite a guest into their home: a young woman who has fled China in the aftermath of the Tiananmen Square protests. Her name is Ai-ming.
As her relationship with Marie deepens, Ai-ming tells the story of her family in revolutionary China, from the crowded teahouses in the first days of Chairman Mao’s ascent to the Shangahi Conservatory in the 1960s and events leading to the Beijing demonstrations of 1989. It is a history of revolutionary idealism, music and silence, in which three musicians, the shy and brilliant composer Sparrow, the violin prodigy Zhuli, and the enigmatic pianist Kai struggle during China’s relentless Cultural Revolution to remain loyal to one another and to the music they have devoted their lives to. Forced to re-imagine their artistic and private selves, their fates reverberate through the years, with deep and lasting consequences for Ai-ming – and for Marie.

On The Book

“I wanted the novel to unfold in a very specific time frame, the lifetime of an individual – the birth, life and death of a composer we know as Sparrow. He’s born at a historical crossroads: the fall of China’s Republican government and the birth of Communist China. History pulls his life apart, he’s at the mercy of so many forces, and yet he’s also free. In one sense, his life is taken from him; in another, it’s the only life he has and he must live it.”

Quotable Quote

“I’ve been troubled by language for a long time… How language can build meaning but also conceal or demean it.” Madeleine Thien

Literary Heroes

Alice Munro, Tsitsi Dangarembga, Shirley Hazzard, Yiyun Li, Dionne Brand, Hannah Arendt and so many more.

P.S. I have this on my shelf, so I will definitely be reading it next!

The Dark Circle, Linda Grant

– It’s 1949, the Second World War is over and a new decade of recovery is beginning, but for East End teenage twins who have been living on the edge of the law, life has been suspended. Diagnosed with tuberculosis, they are sent away to a sanatorium in Kent to take the cure and submit to the authority of the doctors, learning the deferential way of the patient.

On The Book

“I did two long interviews with a woman who was x-rayed to take up her place at university in 1949. It was when she told me about the sanatorium going over to the NHS and a new influx off patients mixing with the middle-classes, that I knew that there was a story and a novel. I did read up on the history of the disease and its treatments and of course Thomas Mann’s The Magic Mountain and other novels about TB. It has been a rich source for novelists because it involves so much lying around thinking morbid thoughts.” Linda Grant

Quotable Quote

“I became a journalist because it was a means of being paid to knock on the doors of strangers and ask them personal questions and then write about what they had told me, while I was waiting to have a novel to write.”

 

Naomi Alderman, The Power

– Suddenly – tomorrow or the day after – girls find that with a flick of their fingers they can inflict agonizing pain and even death. With this single twist, the four lives at the heart of this extraordinary, visceral novel are utterly transformed, and we look at the world in an entirely new light. What if the power were in women’s hands?

On The Book

“I didn’t start from the idea of making a matriarchal society. But the idea did come from a particular moment in my life. I was going through a really horrible breakup, one of those ones where you wake up every morning, have a cry and then get on with your day. And in the middle of all this emotional turmoil, I got onto the tube and saw a poster advertising a movie with a photograph of a beautiful woman crying, beautifully. And in that moment it felt like the whole of the society I live in saying to me “oh yes, we like it when you cry, we think it’s sexy”. And something just snapped in me and all I could think was: what would it take for me to be able to get onto this tube train and see a sexy photo of a *man* crying? What’s the smallest thing I could change? And this novel is the answer to that question, or at least an attempt to think it through for myself. …I just had this idea about women developing a strange new power.”

Quotable Quote

“Any woman who has made her living in writing is my hero and my friend; what a thing it is to be able to do, and how hard generations of women have fought so that I could be allowed it!” Naomi Alderman

Literary Heroes

Mary Wollstonecraft, Margaret Cavendish, Ursula Le Guin, Chitra Bannerjee Divakaruni, Carson McCullers, Toni Morrison, Carol Shields, Mary Stewart, PD James, Marjane Satrapi, Alice Monroe, Amy Levy, Alison Bechdel, Han Kang.

Stay With Me, Ayọ̀bámi Adébáyọ̀̀ (reviewed)

– Unravelling against the social and political turbulence of 80s Nigeria, Stay With Me sings with the voices, colours, joys and fears of its surroundings. A devastating story of the fragility of married love, the undoing of family, the wretchedness of grief and the all-consuming bonds of motherhood. It is a tale about our desperate attempts to save ourselves and those we love from heartbreak.

 

The Sport of Kings, C.E. Morgan

– Hellsmouth, an indomitable thoroughbred filly, runs for the glory of the Forge family, one of Kentucky’s oldest and most powerful dynasties. Henry Forge has partnered with his daughter, Henrietta, in an endeavour of raw obsession: to breed a champion.
But when Allmon Shaughnessy, an ambitious young black man, comes to work on their farm after a stint in prison, the violence of the Forges’ history and the exigencies of appetite are brought starkly into view. Entangled by fear, prejudice and lust, the three tether their personal dreams of glory to the speed and power of Hellsmouth.

First Love, Gwendoline Riley

– Neve is a writer in her mid-thirties married to an older man. For now they are in a place of relative peace, but their past battles have left scars. As Neve recalls the decisions that led her to this marriage, she tells of other loves and other debts, from her bullying father and self-involved mother to a musician who played her and a series of lonely flights from place to place. Drawing the reader into the battleground of her relationship, Neve spins a story of helplessness and hostility, an ongoing conflict in which both husband and wife have played a part. But is this, nonetheless, also a story of love?

**************

So there is the shortlist! Easy to pick a favourite when I’ve only read one, I really recommend you read Stay With Me if you haven’t already, it’s a superb book and insight into the pressures of family expectations.

So, which is your favourite from the list, or which are you drawn to read? Any disappointments?

The winning novel will be announced on 7 June 2017!

Order any of the Books Via Book Depository via this link

Stay With Me by Ayobami Adebayo #BaileysPrize

Stay With Me is the meaning of the Yoruba, Nigerian first name Rotimi, which in itself is the short version of Oluwarotimi.

“Still they named her Rotimi, a name that implied she was an Abiku child who had come into the world intending to die as soon as she could. Rotimi – stay with me.”

I’m guessing that Ayobami Adebayo uses it as the title to her novel, because it relates to the twin desires of the main characters in the book, Yejide in her yearning to become pregnant and to keep a child, to be the mother she was denied, having been raised by less than kind stepmothers after her mother died in childbirth; and her husband Akin, in his desire to try to keep his wife happy and with him, despite succumbing to the pressures of the stepmothers and his own family, he being the first-born son of the first wife, to produce a son and heir.

“Before I got married I believed love could do anything. I learned soon enough it couldn’t bear the weight of four years without children. If the burden is too much and stays too long, even love bends, cracks, comes close to breaking and sometimes does break. But even when it’s in a thousand pieces around your feet, that doesn’t mean it’s no longer love.”

Torn between the love of his wife and meeting the expectations of his family, for two years he would resist their suggestions, until the day they came knocking at his door, to inform Yejide that matters had been taken into their hands, that there was nothing she could do but accept it, suggesting it may even help.

“For a while, I did not accept the fact that I had become a first wife, an iyale. Iya Martha was my father’s first wife. When I was a child, I believed she was the unhappiest wife in the family. My opinion did not change as I grew older. At my father’s funeral, she stood beside the freshly dug grave with her narrow eyes narrowed even further and showered curses on every woman my father had made his wife after he had married her. She had begun as always with my long-dead mother, since she was the second woman he had married, the one who had made Iya Martha a first among not-so-equals.”

The narrative is split into five parts and moves between a present in 2008 when Yejide is returning to her husbands hometown for the funeral of his father, and the past which traverses the various stages of their marriage and their attempts to create a family and the effect of the secrets, lies, interferences and silences on their relationship.

The narrative voice moves from first person accounts of both Yejide and Akin, ensuring the reader gains twin perspectives on what is happening (and making us a little unsure of reality) and the more intimate second person narrative in the present day, as each character addresses the other with that more personal “you” voice, they are not in each other’s presence, but they carry on a conversation in their minds, addressing each other, asking questions that will not be answered, wondering what the coming together after all these years will reveal.

The portrayal of the pressures on this couple to meet expectations and the effect of the past on the present are brilliantly conveyed in this engaging novel, which provides a rare insight into a culture and people who live simultaneously in a modern world that hasn’t yet let go of its patriarchal traditions. Denial plays a lead part and when the knowledge it suppresses is at risk of being exposed, violence erupts.

Simultaneously the country is in the midst of a military coup, which also threatens to destabilise the country and puts its citizens in fear for their lives.

The novel also addresses the significant presence of the sickle-cell gene on people’s lives, something that is perhaps little known in the West, but in Nigeria with a population of 112 million people, 25% of adults have or carry the sickle-cell trait, which can cause high infant mortality and problems in later life. It is a genetic blood disorder that affects the haemoglobin within the red blood cells and the recurring pain and complications caused by the disease (for which there is no cure) can interfere with many aspects of a person’s life.

Stay With Me has been longlisted for the Baileys Women’s Prize for Fiction 2017, a worthy contender in my opinion and a unique social perspective on issues that are both universal to us all illustrating how in particular they impact the Nigerian culture.

Buy A Copy of Stay With Me via Book Depository