Greek Lessons by Han Kang (Korea) tr. Deborah Smith + Emily Yae Won

The first book I read by Han Kang was Human Acts and it remains my favourite, a deeply affecting novel. Her novel The Vegetarian won the Booker International Prize 2016 and she has written another book translated into English, that I have not read The White Book (a lyrical, disquieting exploration of personal grief, written through the prism of the color white).

Of Language and Loss

Korean literature women in translation

In a classroom in Seoul, a young woman watches her Greek language teacher at the blackboard. She tries to speak but has lost her voice. Her teacher finds himself drawn to the silent woman, as day by day he is losing his sight.

The novel goes back in time, slowly uncovering their stories, occasionally revisiting the present, when they are in class, until finally near the end, there is a scene where they properly interact.

Greek Lessons was enjoyable, but it took me a while to figure out which characters (unnamed) were controlling the narrative at any one time, and that didn’t really become clear until quite a way into the book, when the Korean man who teaches Greek and who had lived in Germany for some time, began to interact with the mature woman student in his class, due to a minor accident and his need for help.

Yearning for the Unattainable

Both these characters are dealing with issues, the woman has just lost custody of her 6 year old child, due to an imbalance in power and wealth between the two parents. She was mute as a child and had a special relationship with language, which has lead to her unique desire to learn to read and write in Greek. She dwells in silence, sits and stares, or pounds the streets at night, walking off the frustration she is unable to express with words.

The Greek teacher is slowly losing his sight, a condition inherited from his father. He is aware that he needs to prepare himself for a future without sight.

He recalls a lost, unrequited love and the mistakes he made. His narrative is addressed to this woman who he knew from a young age. There are letters that recount his memories, as well as the discomfort of living in another culture and his desire to return to Korea without his parents. It took me a while to realise this was a different woman.

Ultimately I was a little disappointed, because it lacked the emotive drive that I had encountered before from Han Kang. There were flashes of it, but about halfway, I lost interest and stopped reading for a while. I am glad I persevered as I enjoyed the last 30% when the characters finally have a more intimate encounter and are brought out of themselves, but I was hoping for more, much earlier on.

Reading Print Improves Comprehension

Photo: Perfecto Capucine @ Pexels.com

I did wonder too if it might have been better for me to read the printed version, when the narrator is unclear, I can flick back and forth and take notes in a way that isn’t as easily done reading an ebook.

This perspective is supported by a recent study from the University of Valencia that found print reading could boost skills by six to eight times more than digital reading. I tend to agree that digital reading habits do not pay off nearly as much as print reading.

I picked it up now after reading that it was one of Tony’s Top 10 Reads of 2023 at Tony’s Reading List. He reads a ton of Japanese and Korean fiction, so this is a highly regarded accolade from him. I would recommend reading his review here for a more succinct account of the book. I see he read a library print version.

He finds echoes of The Vegetarian ‘with a protagonist turning her back on the world, unable to conform’ and ‘the poetic nature of The White Book, often slowing the reader down so they can reflect on what’s being said’ describing the reading experience as:

a slow-burning tale of wounded souls.  Poignant and evocative, Greek Lessons has the writer making us feel her creations’ sadness, their every ache. 

In a review for The Guardian, 11 Apr 2023, Em Strang acknowledged that the book wasn’t about characters or plot, so asked what was driving the craft, identifying a courageous risk the writer took.

One answer is that it’s language itself, and the dissolution of language, which is why in parts the narrative seems to almost dissolve.

If you’re interested in reading Greek Lessons, I do recommend reading the print version.

Author, Han Kang

Han Kang was born in 1970 in South Korea. A recipient of the Yi Sang Literary Award, the Today’s Young Artist Award, and the Manhae Prize for Literature, she is the author of The Vegetarian, winner of the International Booker Prize; Human Acts; and The White Book.

Further Reading

The Guardian Article: Greek Lessons by Han Kang review – loss forges an intimate connection by Em Strang, 11 Apr, 2023

The Guardian Article: Reading print improves comprehension far more than looking at digital text, say researchers by Ella Creamer, 15 Dec 2023

N.B. This book was an ARC (Advance Reader Copy) kindly provided by the publisher via NetGalley.

The Vegetarian by Han Kang tr. Deborah Smith #WITMonth

A novel in three acts that centre around the middle sister whose behaviour goes relatively unnoticed by those around her until she decides to become vegetarian, because “I had a dream“.

I’m already under the spell of Han Kang, having read Human Acts earlier this year, an extraordinary and unique book and I find The Vegetarian equally compelling, perhaps even more disturbing, a visceral, disturbing depiction of the fragility of the mind and the strange mechanisms, illusions we attach to in order to cope. It won the Man Booker International Prize 2016 and I’m reading it as part of #WITMonth, reading women in translation.

The Vegetarian reminded me of the distressing yet refined style and experience of reading Yoko Ogawa’s novel of interlinked stories Revenge and the shock and compulsion of Ken Kesey’s One Flew Over the Cuckoo’s Nest but really it is in a league of its own, a remarkable literary expression of the effect of people, our external environment and of our internal methods of coping, questions Han Kang poses through the situations she puts these characters into and our observations of what then happens.

The book is structured into three parts:

I. The Vegetarian – right from the beginning Kang draws up the husband and wife (Yeong-hye) characters with such precision, skill and intrigue, I was completely hooked from those initial pages. Their uneventful life changes suddenly with her decision to become vegetarian, bringing out the worst in everyone.

Before my wife turned vegetarian, I’d always thought of her as completely unremarkable in every way. To be frank, the first time I met her I wasn’t even attracted to her…However, if there wasn’t any special attraction, nor did any particular drawbacks present themselves, and therefore there was no reason for the two of us not to get married.

II. Mongolian Mark – this is a reference to a kind of birthmark that disappears post adolescence, it becomes the cause of an infatuation by Yeong-hye’s narcissistic brother-in-law, the obsessive video artist who is inspired to create what he perceives will be his greatest work, if he can convince his sister-in-law to become the subject of his oeuvre, and balance the fine line between art and pornography.

‘Will the dreams stop now?’ she muttered, her voice barely audible.

III. Flaming Trees Yeong-hye is in a psychiatric hospital, her sister her only visitor, the visits and the realisations she is having take their toll on her as she begins to understand her sisters descent from being human into believing that she is like or wishes to become a tree, that all she needs is sunlight and moisture, slowly depriving her human form of sustenance.

This pain and insomnia which, unbeknownst to others, now has In-hye in its grip – might Yeong-hye have passed through this same phase herself, a long time ago and more quickly than most people? Might Yeong-hye’s current condition be the natural progression from what her sister has recently been experiencing? Perhaps, at some point, Yeong-hye had simply let fall the slender thread which had kept her connected with everyday life.

It’s a sad tale of a woman’s descent into madness and how it affects those around her and has the reader wondering if this was brought about by the effect of attitudes and behaviour towards this one woman or whether this was something that was in her all along, something that is in everyone and under certain terrible circumstances can degenerate a sensitive human being into such a state.

Not one to let the reader off so easily Han Kang explores all avenues and leaves the reader continuing to ponder the same questions that perhaps inspired her to create this extraordinary, award-winning novel.

Click Here to Buy a Copy of The Vegetarian via Book Depository

WIT logo

August is Women in Translation #WITMonth

1 Summer Chunkster - A Brief History of Seven Killings

One Summer Chunkster

Summer reading used to be beach reads, these days I have one beach read, my one summer chunkster, otherwise I try to participate in #WITMonth, reading women writers in translation, those who originally wrote their books in a language other than English.

I won’t be putting any pressure on myself to achieve any lists or numbers, but a quick scan of my shelves shows me that I already have a few potentially excellent novels to choose from for #WITMonth.

One Summer Chunkster

My summer chunkster isn’t a woman writer, it will be Marlon James Booker Prize winning novel A Brief History of Seven Killingsa novel that explores Jamaican life, culture, politics and the drug trade through a fictionalised telling with a multitude of characters, of the attempted assassination of Bob Marley in the late 70’s in a blend of standard English prose and Jamaican patois.

Women in Translation

A quick look at my shelves tells me that these are the novels I’ll be choosing from in August to read books by women writing in a language other than English. I’ll be reading them in the English translation and starting off with Han Kang’s The Vegetarian.

The Vegetarian by Han Kang (South Korea) tr. Deborah Smith (Korean)

Viewed in South Korea initially as ‘extreme and bizarre’  it has gone on to become a cult bestseller and in English, it was the winner of the Man Booker International Prize 2016 – an allegorical novel about modern-day South Korea told via three narratives surrounding a woman’s decision to become vegetarian; a story of obsession, choice, and our faltering attempts to understand others. I read and was blown away by her Human Acts earlier this year.

Masks by Fumiko Enchi (Japan) tr.  Juliet Winters Carpenter (Japanese)

A subtle and sometimes shocking novel about seduction and infidelity in contemporary Japan and the destructive force of feminine jealousy and resentment with allusions to the masks of the traditional Japanese theatrical Nō plays and the 11th century epic The Tale of Genji.

The Rabbit House by Laura Alcoba (Argentina) tr. Polly McLean (French)

A short memoir set in 1975 Buenos Aires, Argentina when Laura is seven years old and the brutal military regime has just taken over. Her father is imprisoned and she and her mother go into hiding in ‘the rabbit house’ where the resistance movement is involved in clandestine activity that puts their lives in constant danger.

The Bridge of Beyond by Simone Schwarz-Bart (French-Guadeloupean) tr.Barbara Bray (French)

Set on the French Antillean island of Guadeloupe, a story of mothers and daughters, spiritual values and the grim legacy of slavery, a reminder of the Creole oral tradition.

Crossing the Mangrove by Maryse Condé (Guadeloupean) tr. Richard Philcox (French)

More from Guadeloupe, following the death of a handsome outsider, villagers reveal clues that will uncover the mystery of this man’s death, a story imbued with the nuances of Caribbean culture.

A Season in Rihata by Maryse Condé (Guadeloupean) tr. Richard Philcox (French)

Condé’s second novel set in a sleepy backwater fictitious African state, a family struggle amid the backdrop of political upheaval, a community torn between progress and tradition, subject to the whims of a dictatorship.

The Door by Magda Szabó (Hungary) tr. Len Rix (Hungarian)

A young writer employs an elderly woman as housekeeper, a woman everyone knows, though no one knows anything about, nor have they ever crossed her threshold. An event will provoke her to unveil glimpses of her past, shedding light on her peculiar behaviour as the relationship between the two evolves. This recent New Yorker article makes comparisons with Elena Ferrante’s My Brilliant FriendThe Hungarian Despair of Magda Szabó’s “The Door”

The Looking Glass Sisters by Gøhril Gabrielsen (Norway) tr. John Irons (Norwegian)

A Peirene Press novella from the Chance Encounters series and another intense relationship between two women; sisters who live an isolated life, one who nurses the other and keeps house. Until one day, a man arrives… ‘raw, dark and wonderfully different from anything else’

The Fox Was Ever the Hunter by Herta Müller (Romania) tr. Philipp Boehm (Romanian)

An early masterpiece set in Ceaușescu’s Romania by Herta Müller, winner of the 2009 Nobel Prize for Literature. A young school teacher returns home to find her fox fur rug has had its tail cut off. Then a foreleg. Signs she is being tracked by secret police – a portrayal of the corruption of the soul under totalitarianism.

I would love to hear any recommendations you have, that I might add to the list, anything you’ve read and absolutely loved, or are anticipating reading soon that you’ve heard good things about, let me know in the comments below. And if you’ve made a list, feel free to provide a link to it in the comments as well.

******

To buy any of these titles, click on the Book Depository link below, for which I receive a small commission to put towards buying more books:

Buy a Book in Translation or A Summer Chunkster!

Man Booker International Prize 2016 #MBI2016

MBI 2016 LogoWhile adrift from the internet and with little time to read and review, I missed this literary event, which I’ll still mention as it’s one of the literary highlights of the year for readers of world and translated fiction like me.

The prize is timely as it coincides with an increasing trend for reading translations, up 96% since 2001 though still only counting for 7% of fiction sold in the UK.

My Brilliant FriendThe most popular literature languages translated into English in 2015 were French, Italian, Japanese, Swedish and German while the top-selling author was Elena Ferrante, with her all-consuming, Neapolitan series of four books: My Brilliant Friend, The Story of a New Name, Those Who Leave and Those Who Stay and The Story of the Lost Child.

So, from the Man Booker longlist of 13 books reviewed here, the six titles below made the shortlist for the Man Booker International Prize in 2016:

José Eduardo Agualusa (Angola) Daniel Hahn, A General Theory of Oblivion – On the eve of Angolan independence an agoraphobic woman bricks herself into her apartment for 30 years, living off vegetables and the pigeons she lures in with diamonds, burning her furniture and books to stay alive, writing her story on the apartment’s walls.

Elena Ferrante (Italy) Ann Goldstein, The Story of the Lost Child – book four in the Neapolitan saga of two friends, Lena and Lila, now adults, returning to their childhood town, dealing with life as mother’s, lovers, surviving an earthquake, tragedies of nature and humanity.

Han Kang (South Korea) Deborah Smith, The Vegetarian – Yeong-hye, seeking a more ‘plant-like’ existence, decides to become a vegetarian, prompted by grotesque recurring nightmares. In South Korea, where vegetarianism is almost unheard-of and societal mores are strictly obeyed, Yeong-hye’s decision is a shocking act of subversion.

As her rebellion manifests in ever more bizarre and frightening forms, Yeong-hye spirals further and further into her fantasies of abandoning her fleshly prison and becoming – impossibly, ecstatically – a tree. Fraught, disturbing, and beautiful, The Vegetarian is a novel about modern day South Korea, but also a novel about shame, desire, and our faltering attempts to understand others, from one imprisoned body to another.

Orhan Pamuk (Turkey) Ekin Oklap, A Strangeness in My Mind – the story of Mevlut, the woman to whom he wrote three years’ worth of love letters, and their life in Istanbul. Mevlut Karataş sells boza (a traditional mildly alcoholic Turkish drink) in Istanbul and wishes for love and riches. He doesn’t have the best of luck (falling in love with a woman and accidentally eloping with the sister) as he ages, attempts to discover what is missing from his life.

Robert Seethaler (Austria) Charlotte Collins, A Whole Life – Andreas lives his whole life in the Austrian Alps, arriving as a boy taken in by a farming family. A man of few words, when he falls in love with Marie, he has friends light her name at dusk across the mountain. When she dies in an avalanche, pregnant with their first child, Andreas’ heart is broken. He leaves the valley just once more, in WWII – and is taken prisoner in the Caucasus – returning to find modernity has reached his remote haven.

Yan Lianke (China) Carlos Rojas, The Four Books – In the ninety-ninth district of a sprawling labour camp, the Author, Musician, Scholar, Theologian and Technician are undergoing Re-education, to restore their revolutionary zeal and credentials. In charge of this process is the Child, who delights in draconian rules, monitoring behaviour and confiscating treasured books.

Divided into four narratives, echoing the four texts of Confucianism and the four Gospels of the New Testament, The Four Books tells the story of one of China’s most controversial periods, demonstrating the power of camaraderie, love and faith against oppression and the darkest possible odds.

And the Man Booker International 2016 winner was:

South Korean writer Han Kang’s The Vegetarian translated by Deborah Smith.

Vegetarian

I haven’t read The Vegetarian, but was stunned by Han Kang’s Human Acts which I read earlier this year, and reviewed here. She is a remarkable writer and thinker and it’s brilliant that her work is being recognised and will find its way to a wider audience. I highly recommend reading her work, if you are interested in extraordinary minds trying to make sense of the most troubling aspects of humanity.

To purchase any of the above titles, click here:

Buy One of These Books Here

Human Acts by Han Kang tr. Deborah Smith

Han Kang AuthorHuman Acts is the author Han Kang’s attempt to make some kind of peace with the knowledge and images of the Gwangju massacre in South Korea in 1980.

Her family had left that city just one year before, she was 10 years old when the 10 day uprising occurred, but she became aware of it through the overheard, whispered conversations of her family and the silence that surrounded them speaking of the home where they used to live. She learned three young people from that household had lost their lives, one, a boy Dong-Ho probably shared the same room she had lived in for many more years than the short time he had.

What made the events sear into her mind and perhaps permanently affect her psyche, was the forbidden photo book that was given to her family, books circulated secretly to let survivors know what had really happened, a book her parents tried to hide, one she sought out, opening its covers to images she would forever be haunted by.

At night, though, when all the grown-ups were all sitting in the kitchen and I knew I’d be safe…I crept into the main room in search of that book. I scanned every spine until finally I got to the top shelf; I still remember the moment when my gaze fell upon the mutilated face of a young woman, her features slashed through with a bayonet. Soundlessly, and without fuss, some tender thing deep inside me broke. Something that, until then, I hadn’t even realised was there.

Asked why she felt motivated to write this book – which begins with the immediate after-effects of the massacre, the very real logistical management of the bodies, the bereaved, mass memorial rituals and the burials and goes on to enter the after death consciousness of one the victims, seeing things from outside his body – she responded that the experience of seeing those images left her scared, afraid of human cruelty, struggling to embrace human beings.

It left her with the two internal questions below, they became her motivation to enter into the experience and try to write her way out of it, spurred on by the events surrounding the 1980 massacre in her birthplace of Gwangju and then the more recent social cleansing that took place in the Yongsan area of Seoul in 2009:

1. How can human beings be so violent?
2. How could people do something against extreme violence?

Human ActsHuman Acts, which seems to me to be an interesting play on words, is divided into six chapters (or Acts), each from the perspective of a different character affected by the massacre and using a variety of narrative voices.

The opening chapter entitled The Boy, 1980 introduces us to Dong-Ho, but seen from outside himself, written in the second person singular narrative voice ‘You’. It is after the initial violence in the square and something has driven this boy, initially searching for the body of his friend who he witnessed being shot on the first day, to volunteer and help out, confronting him in a visceral way with so much more death and tragedy than he had escaped from on the day itself.

We meet the shadow of his friend in the second chapter, as he exits his body, but is unable to escape it, he tries to understand what is happening around him and observes his shattered body and others as they arrive, until something happens that will release him whereupon he senses the death of those close to him, his friend and his sister.

How long do souls linger by the side of their bodies?

Do they really flutter away like some kind of bird? Is that what trembles at the edge of the candle flame?

In another chapter, we learn one of the volunteers from the first chapter is an editor, we meet her again five years later in a short, violent episode, that is revealed in the seven days of healing that follow. Devastatingly brilliant, it delves into the cost of censorship and the risk of being anywhere near it.

She had no faith in humanity. The look in someone’s eyes, the beliefs they espoused, the eloquence with which they did so, were, she knew, no guarantee of anything. She knew that the only life left to her was one hemmed in by niggling doubts and cold questions.

The following chapters skip years, but never the prolonged effect of what happened, the events never leave those scarred by them. The narrative works its way back to the origins of the uprising, to the factory girl, the hard-working, little educated group of young women trying to improve their lot, to obtain fair wages and equal rights. They become bolder when they meet in groups and speak of protesting, they educate themselves and each other and feel part of something, a movement and a feeling they wish to express publicly, with the naive assumption they won’t be arrested or killed.

It brings us back to humanity’s tendency to group, to find common interests, to progress as a team with common interests, to support each other and to the tendency of those in power to feel angry, threatened and violent towards those who have an equal ability to amass support, regardless of the merits of their cause.

Deborah Smith’s translation with all the narrative changes and structural vagaries works so well, it’s only the names and the occasional script that remind us that this was a work written in a language, so very different in its structure and ability than English, a challenge Smith was very much aware of, but overcame in this stunning result. I can only imagine how it must feel to read it in the original language.

Han Kang so immersed herself in these stories and events, that it is as if we are reading the experience of a holocaust survivor, a torture sufferer; we know only a little of what it must be like to live with the memory and the reluctance to want to share it, the heavy price that some pay when they do.

Despite the suffering and proximity to events, I was riveted by this novel all the way through, reading it slowly, endeavouring to expand my awareness to try to comprehend where the artist is taking us, to try to receive the answers too to those questions that have haunted her for so long.

I was constantly racking my brains.

Because I wanted to understand.

Somehow or other, I needed to make sense of what I’d experienced.

I remember Primo Levi’s book If This is A Man: The Truce, a memoir, and his words, which could easily have been a guide for Han Kang herself, in the way she has approached this incredibly moving, heart-shattering novel. It seems a fitting note on which to conclude this review, to recall his words and his intention in setting things down on paper.

052812_1909_IfThisisaMa1.jpgI believe in reason and in discussion as supreme instruments of progress, and therefore I repress hatred even within myself: I prefer justice. Precisely for this reason, when describing the tragic world of Auschwitz, I have deliberately assumed the calm, sober language of the witness, neither the lamenting tones of the victim nor the irate voice of someone who seeks revenge. I thought that my account would be all the more credible and useful the more it appeared objective and the less it sounded overly emotional; only in this way does a witness in matters of justice perform his task, which is that of preparing the ground for the judge. The judges are my readers.

Primo Levi

 

Further Reading

Buy This Book

Click on the link to buy this book.

Buy Human Acts at Book Depository

Note: This book was kindly provided by the publisher Portobello Books.