Reader for Hire by Raymond Jean tr. Adriana Hunter

CIMG7184From the 2015 theme Chance Encounters: Meeting the Other comes another novella from Peirene Press, translated from French, Reader for Hire (La Lectrice) by Raymond Jean, translated by Adriana Hunter.

The first book in the series was Finnish author Aki Ollikainen’s White Hunger, a chilling tale of the necessity of abandonment to survive, when leaving behind what seems like certain death is replaced by a journey towards what is a less certain but equally probable demise, trying to escape the famine of 1867 Finland, heading for St Petersburg on foot through the snow.

This second book Reader for Hire tells the story of thirty-four year old Marie-Constance who is married, childless and unoccupied. She still regularly visits one of her literature professors at the university where she failed to complete her studies, but otherwise appears to possess little motivation to change her life or find a job.

One day a friend makes a suggestion that she at first considers outlandish, however with nothing better to do, the idea sticks and despite her general lethargy for being proactive, acts on it.

“You have a wonderful voice, it’s silly not to do something with it. A woman really needs an occupation these days…When we were at the Conservatoire you showed such talent… Why don’t you put an ad in the papers offering to read to people in their own homes?”

The man at the newspaper agency tries to discourage her, attempting to enlighten her as to what she may be exposing herself to, without being so direct to describe his exact misgivings, wishing to warn her of the kind of response she might attract, suggesting she remove the words ‘young woman’ and replace them with ‘person‘, a recommendation she rejects vociferously and thus proceeds with the advert offering her services as a reader.

Miou-Miou in the film, La Lectrice

Miou-Miou in the film, La Lectrice

It’s a social satire that attempts to celebrate the joy of reading aloud, willing it to be the life changing experience it could be, that clearly is not. Instead, it reveals just how much loneliness, desperation and depravity exists in our society and how many are looking for something that might quell the symptoms, even if that means corrupting something else offered. Despite the obvious need to use her to fulfil their empty lives, Marie-Constance is determined to turn her fantasy into a viable profession and talks of it as if it already is.

“…I mustn’t lose the few ‘regulars’ I’ve managed to hook. In fact I’m on my way to my managing director today. He’s more hooked than anyone else, we’ve all grasped that, but by something other than reading. I’ve made my decision and I’m ready. But I might still try and bring him around to literature.”

A wheelchair bound adolescent, a six-year-old girl who wants to go to the fair, not stay at home and be read to, the aging, demented communist wife of an ex General, the depressed Managing Director and the elderly magistrate, they come in all forms and guises and like a Doctor choosing the right medicine, Marie-Constance will select Maupassant, Marx, Claude Simon, de Perec and others in her quest for the best bookish match. She thinks only in terms of literary solutions, seeking out the company of her old professor for guidance, though he too appears to have other intentions.

I enjoyed most of the book, particularly while there was still some mystery and intrigue around the characters and their motivations, however I wanted the fantasy to endure, for Marie-Constance to  find more of the genuine kind and less of the erotic, sadly the fictional reality, as depicted by Raymond Jean seems to illustrate that depravity is more in abundance and women will continue to allow it.

The book was originally published in French in 1986 and was made into a film two years later starring the French actress affectionately known as Miou-Miou, a name given to her on her acting debut by French comedian Coluche, a reference to her ‘petite voix douce miaulante’ soft voice.

Contemporary European Fiction via Peirene Press

Contemporary European Fiction via Peirene Press

Literary Blog Hop … Book #Giveaway

From now until Wednesday November 5th Word by Word is participating along with other international bloggers in a Literary Blog Hop Giveaway hosted by Judith at Leeswamme’s Blog, an avid reader and reviewer from the Netherlands.

literarybloghopnovember

The blog hop offers you the opportunity to win a book here and you can visit other blogs listed below, each one offering a book of literary merit as a giveaway.

Just leave a comment below to enter the draw and on Thursday 6 November I will notify the winner.  And seriously,  even if you don’t win, you must read this book!

The book is Elena Ferrante’s My Brilliant Friend and the giveaway is open worldwide.

Win a copy of

My Brilliant Friend!

My Brilliant Friend

This entire series is definitely one of my Top Reads of 2014.

Elena Ferrante is an Italian author from Naples, where the books are set. We know little about her as she doesn’t accept interviews and uses a pen name, however that hasn’t prevented her books from becoming a word of mouth sensation. You can read my review of My Brilliant Friend here.

My Brilliant Friend is the story of two friends Elena and Lila growing up in an impoverished neighbourhood of Naples and their efforts to escape the inevitability of their fate, as members of a lower class community.

I found it a compelling read and loved the second book The Story of  New Name (reviewed here), as much as the first.

There are three books available in English (I’m reading Book 3 ) and a fourth book due out in 2015. (It was published in Italian on Oct 29 2014).

To Enter:

1. Leave a comment and tell me whether you have ever read a book in a language other than English, or a translated book. If you have, do you have a favourite? (1 entry)

2. Follow this blog. Mention in the comments if you already do. (2 entries)

3. Follow @clairewords on twitter (3 entries)

Then click on the links below to visit other blogs participating in the giveaway.

Make sure to visit the author Juliet Greenwood, whose two books Eden’s Garden and We That Are Left are excellent reads and also reviewed here at Word by WordClick on the titles to read the reviews.

Linky List:

  1. Leeswammes
  2. Read Her Like an Open Book (US/CA)
  3. My Book Self (N. Am.)
  4. The Book Stop
  5. My Book Retreat (US)
  6. Books in the Burbs (US)
  7. Guiltless Reading
  8. Word by Word
  9. Juliet Greenwood
  10. BooksandLiliane
  11. Words for Worms (US)
  12. The Relentless Reader
  13. The Misfortune of Knowing
  14. The Friday Morning Bookclub (US)
  15. Readerbuzz
  16. Lavender Likes, Loves, Finds and Dreams
  17. The Emerald City Book Review
  18. Wensend
  1. Laurie Here
  2. A Cup Of Tea, A Friend, And A Book (US)
  3. Moon Shine Art Spot (US)
  4. I’d Rather Be Reading At The Beach (US)
  5. Lost Generation Reader
  6. Books Speak Volumes
  7. Mom’s Small Victories (US)
  8. Books on the Table (US)
  9. Orange Pekoe Reviews
  10. Lavender Likes, Loves, Finds and Dreams
  11. Words And Peace (US)
  12. Booklover Book Reviews
  13. Inside the Secret World of Allison Bruning (US)

Note: Thank you to Daniela at Europa Editions for organising a copy of the book.

The Truth About the Harry Quebert Affair by Joël Dicker

Ok a few truths.

TruthAboutHarryThe Truth About the Harry Quebert Affair was originally written and published in French. The Swiss author, 28-year-old Joël Dicker’s first novel wasn’t a big hit, but he followed it up by writing this 600 page satire of  a young American man (his age) who writes one bestseller and then can’t write anything else.

His pushy agent and publisher threaten law suits and ruin unless he meets a deadline on his next big thing. Rather than write, he visits his ageing writing professor in New Hampshire, who was once a young man who wrote a bestseller and then didn’t write anything else. He gives him advice that prefaces many of the chapters:

“Books are interchangeable: People want a story that excites them, relaxes them, entertains them. And if you don’t give them that, someone else will – and you’ll be history.”

More truth.

Harry QuebertYesterday I was in the popular French bookstore FNAC (a kind of WH Smith equivalent) in Lyon and saw La Vérité sur l’Affaire Harry Quebert is still in the Number 1 slot. I saw it the day before in the giant supermarket Carrefour in the same position. It’s been a bestseller for over a year in France.

I do love watching a book become a runaway success and don’t always read them, but this is a book in translation, double victory –  the rights sold to 35 countries and translated into 37 languages and it won two prestigious French book awards.

The Harsh Truth.

However despite all the accolades, I have to be honest and say that I did not enjoy the read, it offered very little in terms of what I like to get from a book and worse, it annoyed me immensely in parts.

Maybe Not Your Truth Though.

But first the story, because it is a somewhat compelling read which many have and still may enjoy; full of twists and turns, a disappearance,a cold case reopened, concerning teenage girls, older men, appearances not what they seem, everyone with something to hide and more twists than an old-fashioned telephone cord. So many twists in fact, I can’t remember who did it. No, everyone did it, didn’t they? Well, Dicker certainly has a skill in making you think they’re all capable of murder.

So Marcus Goldman is living the life of a rich and famous writer in New York on the strength of a debut bestseller, when his writers block starts to have menacing consequences and he has to come up with a solution, quickly. He visits his old university professor Harry Quebert, whom he had kind of forgotten while he was busy being famous and pursued by actresses and other celebs. Not long after his visit, Harry is accused of the murder of Nola Kellergan (Nola, Lola, Lolita?), a 15-year-old girl who disappeared 30 years ago, whose remains are discovered, implicating Harry Quebert.

Marcus returns to Harry’s home when he is arrested and makes the investigation of his innocence his new purpose in life, he meddles in police affairs, interviews locals and even receives his own menacing threats penned by someone who wants him to leave town. The case might well provide him with the solution he requires, as his publisher asks him to write The Truth about what went on between Harry Quebert and Nola Kellergan.

Joel Dicker

Joël Dicker speaking in FNAC bookstore

A Consuming Truth

Viewing the wall of bestsellers is the first thing you see when you enter major supermarkets in France like Geant Casino and Carrefour; it says a lot about local culture that people are being enticed to grab a book at the very first moment they enter a supermarket! I don’t think I have seen that in any other country, I have listened to experts talk about enticing customers with fresh healthy fruit at the entrance, but not literature.

Too Many Additives

For me, although I get the requirement of a modern social satire to exaggerate, the Harry Quebert story carried too many characters that were inflated caricatures of American stereotypes, with insufficient humour to make it work. Trying to be a satire, a pastiche and a murder mystery with its innumerable twists made it for me, like a cocktail made by an unsupervised teenager  who, rather than combining two ingredients, like a mature pre-adult can’t resist adding a little of everything on offer until ultimately it becomes unpalatable.

I viewed it as an outsiders attempt at making a comment on modern American society, media, publishing, the sensationalism and obsession with broadcasting the trials of celebrities. That a 28-year-old writer could enter into a police murder investigation and  didn’t ring true enough for me to be able to read it without the constant presence of low-level annoyance at its flaws. Perhaps if I had saved it for a summer read when my expectations are lower, I may have enjoyed it more.

I do love that a French bestseller was picked up by international publishers and translated into English, the author interviewed in The Observer and elsewhere, but sadly, this award-winning novel wasn’t my cup of tea.

Great Gatsby2And in a twist of Great Gatsbyish irony, it seems that thousands of the English translation books are languishing in storage, waiting for a boom that has yet to arrive. Will it take a generation to be revered as an apt indictment of the times or will it languish in obscurity as a publishers costly mistake?

Further Reading:

The Observer Article – Joël Dicker: ‘I lost a bit of control of my life’

Note: This book was kindly sent to me by the publisher via NetGalley.

Literary Blog Hop Winners!

 

I am delighted that two readers will soon be turning the pages of these wonderful books:

Carrots and Jaffas, an insightful imagining of a period in the life of identical twin boys when they become separated and;

The Blue Room a stunning translation of Norwegian Literature, a book that spans a day in the life of a young woman locked in her bedroom by her mother.

Thank you to everyone who participated in the Literary Blog Hop and thanks again to Judith at Leeswammes for organising it. I’ve had lots of visitors here and a few new followers.

The Winner of  Carrots and Jaffas is….

AMB wins

A.M.B!

who writes about books, writing, and the law at The Misfortune of Knowing

The Winner of The Blue Room is…..

Madness

 Elizabeth who writes about love, self acceptance and confidence at ChubbyMadness

I hope you enjoy the books,  I would love to hear your thoughts on them and thank you to everyone else for participating, you are all winners really!

Happy Reading!

A Regular Fix of Contemporary European Literature

While no slave to social networking, I do appreciate those needle in a haystack gems of information that twitter occasionally throws out. It’s a little like a child knowing that there is a lolly scramble going on behind a door that opens once a day and if you stand in one spot with your hand out, you might just catch something. Much of it passes us by, but the one that lands in the hand, is appreciated all the more for the scant chance it had of being captured.

Which is what this little tweet I caught in late May did.

I remembered that when I wrote about Deborah Levy’s Booker short-listed novel Swimming Home and mentioned the subscription based publisher And Other Stories, that @MarinaSofa mentioned Pereine Press. I looked at their website and started following them on twitter.

CIMG4717Pereine Press publish contemporary European literature, in the form of novellas, a new book coming out every 3 months. So they provide an opportunity to introduce readers to new authors, outside what we might normally read in English and a book that doesn’t require a long time to read, each book can supposedly be read in an afternoon. No 400+ page tomes here.

So the tweet reminded me that I did want to read their books and there’s nothing like the threat of a price increase to motivate one to act. So now I am a Pereine Press subscriber and I have the first two books from this years series on the shelf.

Mussel FeastEach year has a theme, in 2013 it is Revolutionary Moments and the first book is the German classic The Mussel Feast by Birgit Vanderbeke which I have now read and will tell you about very soon. Very well-known in Germany I am sure and a gripping read, I devoured as hungrily as I would moules frites.

Not only does this subscription mean there will be European literature arriving regularly, but subscribers are invited to participate and attend literary events with the authors whose books have been published, including the revival of a literary salon, which sounds intriguing. The events take place in London and I hope one day I might coincide a visit to be able to attend one. I love that this type of event is coming back into vogue.

So more contemporary European literature reviews coming here soon…