It is likely that there will be different perceptions of Sayed Kashua’s ‘Second Person Singular’ not only due to the literary devices he uses, but on account of ‘where we are coming from’ and perhaps too, where we come from.
I am intrigued by the questions it raises, which require some discussion to make sense of, which may never be resolved or agreed upon because of that earlier dilemma, perspective. They concern how identity affects behaviour and opportunity, the interactions of and between people who possess subtle differences, some of which are merely perceived and not necessarily seen, a surname, religious preference, education.
The story concerns ‘the lawyer’, an educated and ambitious man regarded as one of the most successful Arab criminal attorneys in Jerusalem. One day he picks up a second-hand copy of Tolstoy’s novella ‘The Kreutzer Sonata’, recognising it as a volume his wife has mentioned in the past with enthusiasm, only to discover what he perceives as a love letter between its pages, in his wife’s handwriting. Discovering the name Yonatan on the inside cover, between bouts of violent and paranoid thoughts regarding his wife, he sets off to hunt the culprit down.
The unveiling of the truth behind the note, is revealed before the end and what follows is a dissection of the two male characters behaviours, as we await the final confrontation. The lawyer, whose name we never learn , lacks emotion and seems aloof, suited to his role, until the discovery of the letter when it is revealed just how delusional and extreme his emotions can be, left unchecked by reality. The culprit, in some ways is similarly deluded, but in a more intriguing and interesting way.
As a reader I found the characters of more interest through their observations of the city and society they worked within, the villages they lived in and the consequences of their identity. It is this that would generate an interesting discussion, particularly as the two characters the story follows represent different faces of that same society.
They are Arab-Israeli’s, non-Jewish Israeli citizens whose cultural and linguistic heritage is Arab. A matter of geography and politics, those who live in the Occupied Territories (otherwise known as the West Bank and Gaza) are of the same ethnic origin but refer to themselves as Palestinian, they of the same family as Arab-Israeli’s, they just carry a different legal status, which affects their education and employment opportunities and much more.
Creating strict country borders is a relatively modern idea and none more controversial than this ever-changing one, the enforcement of borders then gives rise to terms such as immigrant and refugee. The lawyer and other young educated men like him from villages in the North upon becoming doctors, lawyers and accountants in Jerusalem move to a suburban part of the city, where they were referred to by locals as immigrants, they are in fact the emerging middle class and we are given an interesting insight into what this means and how it manifests for this new generation of young people.
Perhaps it is a consequence of language and therefore thinking processes, but it reminds me that here in France the word for country ‘pays’ is the same word as region, so we can begin to understand how someone might be regarded as an immigrant in their own country.
Much of what this novel leaves me thinking about is how identity, borders and names can shape and influence opportunity and destiny, a universal dilemma for many or if we are fortunate, chances that we don’t even realise are so much more of an advantage than what some must confront by virtue of birth.
An interesting story and an exceptional insight into a world few really know or understand.
Note: This book was an Advanced Reader Copy (ARC), provided by the publisher via NetGalley.
I finish William Maxwell’s 1961 classic on the last day of our two week séjour at the 16th century
experimental nature and writes as he pleases.





I recognise in the first two paragraphs the allure of melodic sentences, the promise of picturesque phrases that almost make music as they fly off the page like dancing quavers to craft pictures in my mind of that breath-taking, wild and unforgiving Alaskan landscape.
Having come to the end of Sebastian Faulks ‘A Week in December’, a title reminiscent of Ian McEwan’s similarly named ‘Saturday’, I’m not convinced of its label as the ‘state of the nation’ novel of the 21st century, though it does provide an interesting glimpse into the media focus of the first decade. It is the week before Sophie Topping is to hold a dinner party for her politician husband and during the days leading up to the event, we observe the lives of some of the guests and the issues confronting them, real and imagined.
Long awaited and much anticipated (by me), Susan Hill’s ghost story ‘The Woman in Black’, though first published in 1983, is experiencing something of a revival with
The story unfolds as we are taken back to his early days as a young solicitor, journeying to the cold, misty, windswept marshes of Crythin Gifford where he must wind up the affairs of the recently deceased Mrs Alice Drablow. Ever prosaic, he takes the responsibility in his stride and tries to ignore the reluctance of locals to engage with him or have anything to do with the matters of the deceased widow and the eerie Eel Marsh House.
This is the second novel I picked up from the library, the first being 
I couldn’t let the day pass without acknowledging that it is 200 years today since Charles Dickens, perhaps the greatest English novelist of the Victorian era, the second of eight children, was born on 7 February 1812 at Landport, near Portsmouth, Hampshire. So…
It is interesting that I should plunge straight into this story after reading Edith Wharton’s 
Irène Némirovsky’s family fled the Russian revolution in 1918 when she was a teenager and she became a bestselling novelist in France until forced to hide out with her husband and two daughters in the village at the centre of this novel during the 1940 German occupation. She was arrested and deported to Auschwitz where she died in 1942. Her daughters remained in hiding and survived and it is thanks to them and the efforts of Némirovsky’s biographers, that her previously unpublished manuscripts are now being read.

one evening in his home, an abode no one has entered or been invited to for many years. Upon hearing of his invitation, one of the villagers curious to learn more from the visitor, opens up and reveals much of the story of Ethan’s past to him.
And so to Téa Obreht’s debut novel and
Framing stories within another story can be distracting, particularly when we have a preference for one over the other and when the narrative voice changes; it reminds me of the Rumi scholar and novelist Elif Shafak’s book 