I’m planning on reading a few books by the Italian writer Natalia Ginzburg, as mentioned on reviewing her excellent memoir Family Lexicon which I chose to start with, before diving into her fiction.
I start her fiction at the beginning with this brilliant, page turning feminist classic, originally penned in 1947, The Dry Heart.
Captivating right from the opening lines,
“Tell me the truth,” I said.
“What truth?” he echoed…
I shot him between the eyes.
Natalia Ginzburg’s debut novella starts with a shot and then goes into the domestic detail that preceded that moment.
Those first lines begin halfway down the page, just a couple of paragraphs before you turn the page, where not only is the husband shot, but in the last sentence before we turn the page, she tells us,
But for a long time already I had known that sooner or later I should do something of the sort.
She then leaves the house and over the course of the day, she recalls in minute detail how she met Alberto, her husband of four years, their long drawn out courtship, her wavering feelings for him that seesaw between love and hate but never indifference, before deciding what she ought to do now.
I put on my raincoat and gloves and went out. I drank a cup of coffee at the counter of a café and walked haphazardly around the city. It was a chilly day and a damp wind was blowing. I sat down on a bench in the park, took off my gloves and looked at my hands. Then I slipped off my wedding ring and put it in my pocket.
A school teacher living in a boarding house, surrounded by different characters on the periphery of her life, she had a vivid imagination and had fantasized about marriage. Alberto hadn’t fit that image but over time that had changed.
When a girl is very much alone and leads a tiresome and monotonous existence, with worn gloves and very little spending money, she may let her imagination run wild and find herself defenceless before all the errors and pitfalls which imagination has devised to deceive her.
The novel vivdly portrays the roller coaster of her young imagination, the frustration and desire she feels, the willingness to compromise and accept a less than perfect situation, the significant step forward their marriage takes when a child comes into it, until the day she snaps.
There is no mystery, all is laid bare in captivating, enticing prose, that is direct and insistent while exploring the dark aspect of a relationship that can’t be controlled, of characters who are ill-suited yet drawn towards one another, until that spontaneous combustion of their marriage.
It’s a novella, just over 100 pages, one to dive right in, highly recommended. A feminist classic.
Brilliant.
Also reviewed earlier this year by Jacqui at JacquiWine’s Journal and Kim at Reading Matters Blog.
Natalia Ginzburg, Author
Natalia Ginzburg (1916-1991) was born in Palermo, Sicily. She wrote dozens of essays, plays, short stories and novels, including Voices in the Evening, All Our Yesterdays and Family Lexicon, for which she was awarded the prestigious Strega Prize in 1963.
She was the first to translate Marcel Proust’s Du côté de chez Swann into Italian.
Her work explored family relationships, politics and philosophy during and after the Fascist years, World War II. Modest and intensely reserved, Ginzburg never shied away from the traumas of history, whether writing about the Turin of her childhood, the Abruzzi countryside or contemporary Rome—approaching those traumas indirectly, through the mundane details and catastrophes of personal life.
She was involved in political activism throughout her life and served in the Italian parliament between 1983 to 1987. Animated by a profound sense of justice, she engaged with passion in various humanitarian issues, such as the lowering of the price of bread, support for Palestinian children, legal assistance for rape victims and reform of adoption laws.
She died in Rome in 1991 at the age of seventy-five.


